在閱讀理解里面,我們經(jīng)常會遇到自己認為熟悉短語,于是便按照字面意思去理解。
實際上,在英語里面有很多短語都有其約定俗成的用法和意思,不能按其字面意思去理解,象這樣的短語有很多,這里先把大家覺得比較頭疼的no more(...)than與not more(...)than 的用法先解釋清楚醫(yī).學全在線提供m.jfsoft.net.cn,希望對大家有所幫助:
(1)不用于比較,后接數(shù)詞時,no more than意為“僅僅,只不過,只有”(=only),而not more than意為“至多,不超過”(=at the most).
eg:There are no more than fifteen eggs in the basket.
籃子里只有15個雞蛋。(暗指15個雞蛋太少)
eg:There are not more than fifteen eggs in the basket.
籃子里至多有15個雞蛋。(暗指可能少于15個)
(2)用語兩者的比較時:“no+形容詞或副詞比較級+than”是對兩者的否定醫(yī)學全在線m.jfsoft.net.cn,相當于neither...nor...
eg:This story is no more interesting than that one.(=Neither this story nor that one is interesting.)
這個故事和那個故事一樣沒趣。
“not+形容詞或副詞比較級+than"是普通的比較級結構,表示前者不如后者,相當于not so...as...
eg:This story is not more interesting than that one.(=This story is not so interesting as that one.)