本報訊 (記者任壯)世界中聯(lián)第二屆第四次理事會與第三次監(jiān)事會5月16日~17日在湖南長沙召開,同時舉辦了首屆中國長沙中醫(yī)藥標準化國際論壇暨世界中聯(lián)標準化建設(shè)委員會成立大會。會上,《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中法對照國際標準(中醫(yī)基礎(chǔ)理論)》獲通過,成為首部中醫(yī)基礎(chǔ)理論1330個詞條的法譯國際標準。
本次理事會上還審議并通過了《世界中聯(lián)中醫(yī)藥國際組織標準制定發(fā)布規(guī)范》和《世界中醫(yī)學(xué)本科(CMD前)教育標準》。前者被稱為“ 標準之標準”,針對世界中聯(lián)主持的國際標準的制定和發(fā)布工作進行統(tǒng)一規(guī)范;后者主要針對世界中醫(yī)藥本科教育管理加以規(guī)范,該標準草案框架在去年11月世界中聯(lián)舉辦的首屆世界中醫(yī)藥教育大會上獲得通過。
世界中聯(lián)主席佘靖,湖南省人大常委會黨組書記、副主任戚和平,湖南省政協(xié)副主席陽寶華,國家中醫(yī)藥管理局副局長李大寧、世界中聯(lián)副主席兼秘書長李振吉以及來自20多個國家的200多名中醫(yī)藥專家學(xué)者出席會議。會議由湖南中醫(yī)藥大學(xué)承辦。
據(jù)悉,世界中聯(lián)于2008年啟動了“中醫(yī)基本名詞術(shù)語多語種翻譯國際標準(ISN)”項目,包括中—法ISN、中—西ISN和中—葡ISN項目,均將于2010年完成報批稿,提交世界中聯(lián)理事會審議。目前3個項目研制工作取得較大的進展。中—法ISN項目由全歐洲中醫(yī)藥專家聯(lián)合會承擔(dān),中醫(yī)基礎(chǔ)理論部分1330個詞條的翻譯工作已經(jīng)完成并于本次理事會上經(jīng)審議獲通過。西班牙歐洲中醫(yī)基金會承擔(dān)的中—西ISN項目已完成“ISN標準西語翻譯原則及方法學(xué)研究”,中—葡ISN項目已完成中醫(yī)術(shù)語關(guān)鍵詞翻譯草案稿。世界中聯(lián)主持制定的全球首部中醫(yī)術(shù)語國際標準是2007年底出版的《中醫(yī)名詞術(shù)語中英對照國際標準》,收入各類詞條6526個,其確立的翻譯原則和方法為其他語種ISN項目提供了借鑒。
大會宣布成立世界中聯(lián)中醫(yī)藥標準化建設(shè)委員會,并推選湖南中醫(yī)藥大學(xué)黨委書記蔡光先教授為首任會長,湖南中醫(yī)藥大學(xué)為該委員會掛靠單位。(記者任壯)
來源:中國中醫(yī)藥報